种桃杏翻译及注释

无论海角与天涯,大抵心安即是家。路远谁能念乡曲,

译文:中秋的月光照射在庭院中,地上好像铺上了一层霜雪那样白,树上的鸦雀停止了聒噪,进入了梦乡。

注释:中庭:即庭中,庭院中。地白:指月光照在庭院的样子。鸦:鸦雀。冷露:秋天的露水。

年深兼欲忘京华。忠州且作三年计,种杏栽桃拟待花。

译文:夜深了,清冷的秋露悄悄地打湿庭中的桂花。今夜,明月当空,人们都在赏月,不知那茫茫的秋思落在谁家?

注释:尽:都。秋思:秋天的情思,这里指怀人的思绪。落:在,到。