和梦得夏至忆苏州呈卢宾客翻译及注释

忆在苏州日,常谙夏至筵。粽香筒竹嫩,炙脆子鹅鲜。

译文:京城大道上空丝雨纷纷,它像酥油般细密而滋润,远望草色依稀连成一片,近看时却显得稀疏零星。

注释:天街:京城街道。润如酥:细腻如酥。酥,动物的油,这里形容春雨的细腻。

水国多台榭,吴风尚管弦。每家皆有酒,无处不过船。

译文:这是一年中最美的季节,远胜过绿柳满城的春末。

注释:最是:正是。处:时。绝胜:远远胜过。皇都:帝都,这里指长安。

交印君相次,褰帷我在前。此乡俱老矣,东望共依然。

译文:参考资料:

洛下麦秋月,江南梅雨天。齐云楼上事,已上十三年。

译文:1、韩愈著汤贵仁选注.韩愈诗选注:上海古籍出版社,1984:190-191