垂钓翻译及注释

临水一长啸,忽思十年初。三登甲乙第,一入承明庐。

译文:此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。

注释:甲乙第:指科举考试录取时所评定的等第,第一等为甲第,次等为乙等,应考中式称为“登第”。承明庐:原为汉代承明殿旁屋,侍官值宿所居之屋为庐,后因以入承明庐为入朝或在朝为官的典故。“临水”之“水”和“江叟”之“江”均指浔阳江,即长江在九江市的一段。

浮生多变化,外事有盈虚。今来伴江叟,沙头坐钓鱼。

译文:巫峡猿猴悲啼令人伤心流泪,衡阳的归雁会为我捎来回书。

注释:浮生:即人生。“外事”指世事;“盈虚”意即圆满与空虚。