残丝曲翻译及注释

春风骀荡吹人衣,残丝罥花曳空飞。

译文:垂杨的绿叶已老,莺鸟在哺育幼雏,柳絮不再吹绵,黄蜂儿已不见踪迹。

注释:残丝:游丝也,虫类所吐之丝,飘浮空中。沈约诗:“春风起春树,游丝暧如网。”

间愁十丈断不得,雄蜂雌蝶相因依。

译文:头发漆黑的少年伴着金钗女郎,手执银壶,仍在琥珀美酒中沉溺。

注释:绿鬓:乌黑的头发。年少:少年。金钗客:指女郎。缥粉:青白色。琥珀:松柏树脂的化石,色淡黄或红褐,此指琥珀色的酒。

高楼夹路凌云起,琐窗鸾柱弹流水。

译文:花台已经向暮,芳春就要告辞,晚风吹起了落花,正在半空中飞舞。

鸾声啼老杨柳烟,香梦蒙蒙隔千里。

译文:夹城路结满榆荚,似在催游人归去,哦,夹城路,一条青钱铺就的路。

注释:沈郎:晋代沈充,《晋书·食货志》载吴兴沈充铸小钱,谓之“沈郎钱”。青钱:榆荚,色白,成串,形似钱。夹城:唐代长安东城墙为双重城墙,中有路,很宽大,是帝王自宫中赴曲江、芙蓉园游览的通道。