兴胜寺歌翻译及注释

青齐门,北邙山。累累复累累,何丹能大还。使人堕清泪,使人彫朱穆。

译文:香脸含羞因莞尔一笑羞容随着消失,腰肢如柳条般摆动着相偎相挨地走着,春天白日太长倦意浓厚而走下楼台。

注释:柳腰:形容女子腰身娇柔细软。

穆公以人从穴中,田横有士穿冢间。虽能就义死伤勇,空令后世悲潺湲。

译文:她以水面为镜子姑且整鬓梳妆。想起分别在即而倚着栏杆了无情绪,兜起脱落的绣鞋,眉目传情,懒得归来。

注释:兜鞋:鞋后跟脱落,以手拔起。牵系:牵引。此指眉目传情。

燕昭筑宫辟贤路,声名未终身谩故。今人欲吊望诸君,惟有黄埃黯墟墓。

译文:参考资料:

我今有泪,不到黄泉。兴胜之歌,悲不可言。

译文:1、徐培均罗立刚.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003:174-176