丙辰岁除翻译及注释

二十七年成抵用,半供忙走半闲过。

译文:贫居糊口靠农务,尽力勤耕东林边。

注释:下潠(xùn):地势低洼多水的地带,即诗中所说的“东林隈”。田舍:指田间简易的茅舍,可供临时休息、避雨之用。获:收获。依:依靠。稼穑:指农业劳动。稼是耕种,穑是收获。戮力:尽力。东林隈:指下潠田所在的地方。隈:山水等弯曲的地方;角落。

挑灯又守今番岁,对酒愁听去日歌。

译文:春种苦辛不必讲,常恐辜负我心愿。

注释:春作:春耕。负所怀:违背自己的愿望。

平世及知更事少,穷身惟恐受恩多。

译文:田官关注秋收获,传语同我意相连。

注释:司田:管农事的官,即田官。眷:顾念,关注。有秋:指秋收,收获。《尚书·盘庚》:“若农服田力穑,乃亦有秋。”寄声:托人带口信。与我谐:同我的想法相一致。谐:和合。

尽情试检床头历,奈尔匆匆此夜何。

译文:长期挨饿喜一饱,早起整装待下田。

注释:饥者:渊明自称。初饱:刚刚能够吃上顿饱饭。这两句是说,经常挨饿的我,为吃了顿饱饭而非常高兴,早早起身束好衣带,等候天亮去秋收。