闻雁翻译及注释

城头霜落夜初分,呖呖悲鸿枕上闻。塞北未全收战马,江东漫自起愁云。

译文:故园远隔云山究竟在何处?归思悠长上心头情满胸怀。

注释:故园:指作者在长安的家。眇:仔细地察看。方:刚开始。悠:远。

惊心落叶敲窗雨,转眼流光过隙曛。寒梦易醒人易老,吟怀牢落岂堪云。

译文:淮南秋雨绵绵的漫漫长夜,高斋独坐听雁声阵阵传来。

注释:淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。高斋:楼阁上的书房。闻雁:听到北来的雁叫声。