寿王人一社丈七十翻译及注释

忆昔蓬窗订交切,墨花香动霏晴雪。文思酒况及诗情,强半奚囊满心血。

译文:红牡丹的绿叶在悄悄地舒展,红牡丹的花色有鲜有暗。

注释:绿艳:指碧绿鲜艳的叶子、闲:通“娴”,文雅的样子。红衣:指红色的牡丹花瓣。浅复深:由浅到深。

闲时先后纪生辰,尔我不盈三十春。自谓锋棱拟干镆,精力彻底无新陈。

译文:面临凋零,牡丹愁肠欲断,请问春光,你可懂得牡丹所想?

注释:愁欲断:形容伤心到极点。心:牡丹花内心所想。

讵知流光迅于电,晓风夕露寒侵面。坐惊霜鬓几凋零,又阅沧田一度变。

译文:参考资料:

去年我生七十时,君挥翰楮气淋漓。今年七十君又至,我索枯肠无好诗。

译文:1、杨文生.王维诗集笺注:四川文艺出版社,2003:745-746

此会从来羡稀有,莫将易得同敝帚。请看金穴与华貂,眼中之人犹在否。

译文:2、张天定.花鸟诗词欣赏:中州古籍出版社,1992:42-43

多君仙骨匪凡伦,俯瞰青紫如浮尘。胸中武库未曾贫,况有后叶繁螽麟。

译文:3、郭绍林.隋唐历史文化续编·唐五代牡丹诗词译注:中国文史出版社,2006:377