宫中行乐词(六首)翻译及注释

金钥鱼司夜,瑶筝雁列春。

译文:自幼入宫,生长于金屋之中,长大之后,轻盈的舞姿便经常在宫殿中皇帝面前表演。

注释:小小:少小时。金屋:用汉武帝陈皇后事。

后庭通绮阁,清路接芳尘。

译文:头上佩戴鲜艳的山花,身穿绣着石竹花图案的罗衣。

注释:石竹:花草名。

同备三千数,谁辞第一人。

译文:经常出入深宫大殿之中,常常侍从于皇帝的步牵之后。

注释:出:一作“上”。步辇:皇帝和皇后所乘的代步工具,为人所抬,类似轿子。

君王寿万岁,行乐此时均。

译文:只怕有朝一日,歌舞一散.自己便像天上的彩云一样,随风而去,再也见不到皇帝的面了。

注释:散:一作“罢”。