潇湘歌者。十年前曾以度曲乞书。忍公席间重见,殆难为怀。书示紫泉刚侯翻译及注释

千金一曲对挥毫,江上峰青雁影高。旧事已成广陵散,新声犹爱郁轮袍。

译文:岳阳城下的江水水势浩大,无边无际;独上高楼倚靠着栏杆眺望。

注释:漫漫:大水无边无际的样子。危楼:高楼。凭:倚、靠。

帝京景物君须识,海国才名我欲逃。忍泪不胜人事感,箧中别缙字如毛。

译文:春天,草木的绿色与远处洞庭湖的水色相接,傍晚的彩霞与湖水中的红波交相辉映,红波近处,似乎就是国都长安。

注释:梦泽:即云梦泽,古代面积极大,包括长江南北大小湖泊无数,江北为云,江南为梦。到唐代,一般称岳阳南边的青草湖为云梦。