赠郑清叟秀才翻译及注释

风涛战扶胥,海贼横泥子。

译文:进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。

注释:言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。

胡为犯二怖,博此一笑喜。

译文:溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。

注释:趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。

问君奚所欲,欲谈仁义耳。

译文:水声在山间乱石中喧嚣,水色在深密的松林里幽静深沉。

注释:声:溪水声。色:山色。

我才不逮人,所有聊足己。

译文:水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。

注释:漾漾:水波动荡。菱荇:泛指水草。葭苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。

安能相付予,过听君误矣。

译文:我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。

注释:素:一向。闲:悠闲淡泊。澹:恬静安然。澹:溪水澄澈平静。

霜风扫瘴毒,冬日稍清美。

译文:但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。

注释:磐石:大石。将已矣:将以此度过终生。已:结束。

年来万事足,所欠惟一死。

译文:参考资料:

澹然两无求,滑净空棐几。

译文:1、沙灵娜译.唐诗三百首全译.贵阳:贵州人民出版社,2008:19-20