寄孙尧峰把总翻译及注释

同衰不相见,忆昔蓟门逢。送别吴帆远,含思燕树重。

译文:细雨霏霏,浸湿了光阴,芳草萋萋,年复一年,与离恨一起生长。凤楼深深,多少情事如烟,封存在记忆之中。恍如隔世呦,望着饰有鸾鸟图案的铜镜,绣着鸳鸯的锦被,思念往事,寸断肝肠。

注释:流光:流动,闪烁的光采。凤楼:即凤台、秦楼,语本《列仙传》秦穆公之女弄玉所居之楼,尝引来凤凰。此处指妆楼。鸾镜:妆镜的美称。

湖光閒鹳鹤,秋色净芙蓉。月下长安梦,枫桥夜半钟。

译文:梦魂,信马由缰,千里飘荡,魂回梦觉,蓦然见杨花点点,飘满绣床。薄情负心的人呀,我半掩闺门,你却迟迟不来,夕阳西下,眼看辜负了三春的良辰美景,洒下清淡的泪珠几行。

注释:薄悻:薄情郎。