沈启南画渔舟晚钓图为毛贞夫同年题翻译及注释

新丰酒波堪濯足,尘土红污酒波绿。粗豪饮客下马来,三觥五筹行促促。

译文:晚上知道了清净的佛理,白天便远离人群。

注释:饭:施饭食给人。覆釜山:山的名字,有此名的山不止一处,一说是荆山,在今河南灵宝,一说在长安。清净:佛家用语,指远离恶性和烦恼。

何如并著春江船,蒲茸紫立柳黄眠。船头钓得缩项鳊,卖之尽可供酒钱。

译文:等着远方覆釜山的僧人,预先打扫自己的房子。

注释:弊庐:谦称自己的居室。

夕阳射眼拉柁转,江光贴天孤鸟远。

译文:僧人们从云峰中降临,来到我的杂乱的居所。

注释:蓬蒿居:长满了蓬蒿的居所,或言居所在蓬蒿中,自谦。