仲灵禅师以诗见邀辄走笔依韵附还使奉和翻译及注释

世好元难合,便甘或弃辛。

译文:遥远的扶桑已在渺茫之中,您家在扶桑东面还要往东。

注释:扶桑:古时传说的东方神木和国名,也指传说中太阳升起的地方。后世常用来指代日本。渺茫:远而空荡的样子。

喜师同肺腑,偶尔异衣巾。

译文:此去谁能与你一起到家乡?唯有一船明月和满帆清风。

注释:师:古代对僧人、道士的尊称。此指敬龙和尚。

文约牵常俗,诗情远过人。

译文:参考资料:

相邀松下别,山意入秋新。

译文:1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:801-802