东归行送殷先辈翻译及注释

阑风吹江江捲素,云脚如霾暗前路。陶河捉抺应有求,络纬追秋不知处。

译文:楼外垂杨千条万缕,仿佛要拴住春天的脚步,春天却匆匆而过不曾稍停。只有柳絮仍然在风里飘飞,它随春风要看春归向何处?

注释:系:拴住。青春:大好春光。隐指词人青春年华。少住:稍稍停留一下。犹自:依然。

江南江北气萧骚,十家九家闻叫号。严城白日森长戟,粤客中区折大刀。

译文:绿色的山川只听杜鹃乌啼叫,它本是无情的鸟,凄厉的叫声岂不也在为人愁苦。举杯送别春天,春天却不语,黄昏时候却下起了潇潇细雨。

注释:杜宇:杜鹃鸟。便作:即使。莫也:岂不也。“把酒”句:把酒,举杯;把,持、拿。送春,阴历三月末是春天最后离去的日子,古人有把酒浇愁以示送春的习俗。潇潇雨:形容雨势之疾。

道傍寡妇向人诉,自从乱后多愁苦。夫主从戎去不还,大儿又在军前死。

译文:参考资料:

小儿九岁娇且痴,母子投生中道离。向来丧乱饥寒在,到处蟊螟耕织稀。

译文:1、王丽珍.《婉约词》.西宁:青海人民出版社,2003:146-147

吴门一杯天为悲,送客那堪此道归。尘烟海内还消息,兵革沧洲有是非。

译文:2、徐庆宜.《唐宋词三百首》.广州:广东高等教育出版社,2004:272

东土酸风射客眸,蘋蘩为我荐髑髅。战场断骨今收未,古道腥魂招得不。

译文:3、包杰.《宋词意译新探》.上海:学林出版社,2008:131

请君勿田太山侧,山樊豺虎多如织。请君勿钓东海滨,天吴九首飞杀人。

译文:4、刘敬圻,诸葛忆兵.《中国历代名家流派词传·宋代女词人词传》.长春:吉林人民出版社,1999:156

请君莫叩函谷关,只今长夜正漫漫。为君生计谋不得,一夕筹心鬓毛白。

译文:5、王友胜.《宋词三百首新编》.上海:百家出版社,2007:241