何明府邀宴荆山翻译及注释

名山堪载酒,驿使暂停车。

译文:西王母的神鸟,还没带回长生的信息,茂陵的烟树却已深染愁色。

注释:昆仑使者:指为西王母当信使的青鸟。茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平县。烟树:云雾笼罩的繁茂树木,愁色:凄愁暗淡的气氛。

斜日长淮水,春风一县花。

译文:宫中的金盘仍在承接玉露,但茫茫的元气却收取不得。

注释:金盘玉露:汉武帝晚年迷信神仙,在长安的宫中筑台,上铸一尊金钢仙人,手捧铜盘,用以承接露水。淋漓:指露珠沾湿或流滴的样子。元气:指天地间之精气。方士认为服吸它可长生不老。

平崖喧立马,深树点归鸦。

译文:墓道上的石兽,背上早生裂纹,石雕虬龙的鳞片多半残缺。

注释:麒麟:古代传说中的一种珍异祥瑞之兽。这里指陵墓前的石麒麟。虬龙:这里指寝殿丹漆柱上雕刻的龙。虬:传说中的无角龙。

更坐莓苔上,残尊照落霞。

译文:让天下人伤心的不是别处,是陵墓上长夜高悬的明月。

注释:万国:即九州。指中国各地。中天:天中,指茂陵上空。