蜀山草堂为沈月作东坡旧堂址也元为独山东坡去犬为蜀今从之翻译及注释

谁许人龙万古真,草堂还作一番新。东坡老黯真何物,太白如来又后身。

译文:长夜厌烦,枕头上都觉乏人,左顾右盼,小窗外总不见天明。

注释:倦枕:即对枕头厌烦,就是失眠。未明:未见天亮。

自古山虽曾有犬,后来秦亦岂无人。公墩我屋休相较,沧海看飞白日尘。

译文:耳边传来孤村的狗吠声;残月一下有几人在行动?

注释:残月:这里当指天将明的月亮。