拟挽歌词三章 其三翻译及注释

四运递更代,精华暗销铄。形神一夕离,遽尔成徂落。

译文:茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。

注释:何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。

相送出远郊,幽宫闭广漠。丰肌岂暂完,蛇孙饱蹊壑。

译文:已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。

注释:严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。

华堂不复居,山魈款狐貉。万鬼聚为邻,孤魂何所托。

译文:马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。

注释:马:指拉灵枢丧车的马。

平生营此躯,百计愁疏略。绸缪未及终,转瞬随电掠。

译文:墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。

注释:幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。

人生畴不然,念之徒惊愕。缅彼古英贤,千秋事如昨。

译文:永远不能见曙光,贤达同样此下场。

注释:贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。