雨后陈道机招饮环翠亭翻译及注释

天净雨初霁,草木相新鲜。碧水萦低槛,好鸟鸣树间。

译文:门前洒扫,看不到车轮马蹄的痕迹;从官署回来,自己要亲手把门关闭。

浮云薄太虚,去去亦何閒。开轩挹苍翠,秀色凌盘餐。

译文:大锅里煮熟的,只是那普通的糯米;春天的庭院,只有小枣树花嫩又稀。

注释:长枪:长鎗,即长铛,有脚有耳的平底锅。江米:糯米。

疏松动凉飙,萧然开我颜。况有忘忧物,重觞累我前。

译文:百无聊赖,赏玩悬挂在墙上的如意;竹帘前闲坐,看取方巾牵动着乡思。

注释:如意:二尺长的铁器,古人用以指画方向和防身。角巾:四方形有棱角的冠巾。私居时戴用。

放情遗滞虑,良会非偶然。落日散孤霞,墟里明炊烟。

译文:像黄耳犬送书,我也有信寄往家去;怀念病中之妻,我后悔旅居来京师。

注释:犬书:谓家书。鹤病:喻妻病。游秦:宦游于长安。

何当复相寻,披襟弄清泉。

译文:遥想家中,茶叶被封藏在那瓦罐里;竹根酒杯被锁起,无人再把酒来吃。

注释:甑:瓦罐。竹根:用竹根制成的酒杯。