覃溪前辈以诗附粤东金石十余通见赠且索余安徽所拓石本依韵奉答翻译及注释

归来何事从清话,酬酢陡增金石债。蒲牢难迹凫氏铿,窣堵易读陀罗呗。

译文:御园里太液池的荷花,再不像从前那么娇艳。还曾记得,花承雨露春风,人蒙浩荡皇恩,玉楼金阁,富丽宫殿。声名在后妃中像兰花一样芬芳,脸庞如莲花般红润光鲜,常常陪伴在君王身边。忽然一声惊天动地的鼙鼓,宫廷的繁华烟消云歇。

注释:太液芙蓉:唐代长安城东大明宫内有太液池,此借指南宋宫廷。芙蓉,即荷花,比喻女子姣好的面容。浑不似:全不像。春风雨露:比喻帝王的宠爱。玉楼金阙:指富丽的皇宫。兰馨:本是女子首饰,这里借喻宫中的后妃。馨,一作“簪”。晕潮:指女性脸上泛起红润的美丽光彩。鼙鼓:指战鼓。

先生示我粤东略,开拓海滨出湫隘。我搜皖歙万山中,以取报与渺一介。

译文:朝廷土崩瓦解,君臣风飘云散。这亡国的千古遗恨,叫我向谁诉说?面对破碎山河,我只能仰天哭泣,血泪斑斑洒满衣前。被掳北行,驿馆中夜晚常被战乱恶梦惊醒,天刚破晓,又复北行,车轮碾碎月影,颠簸在荒寒的关山。仰望一轮冷月,殷切询问嫦娥,能否容许我追随你,超脱尘世与月亮同圆同缺。

注释:龙虎:比喻南宋的君臣。风云:形容国家的威势。山河百二:险要之地。客馆:指驿馆,旅途中居住的地方。宫车:指作者和后妃一行乘坐的车子。从容:舒缓不迫。

百涉锦江厓漫灭,三观云海天荒怪。欲问唐铭泉独温,曾寻秦石松同拜。

译文:参考资料:

三天子视五大夫,一字不著游哉喟。所赖癖嗜无空过,盗窃灵山饱蠹坏。

译文:1、李清照.《漱玉词插图本》:万卷出版公司,2009:189-191.

溜痕炙影辨文字,不畏秋霖趁午晒。府州十走拓三百,公然著录欧洪派。

译文:2、聂石樵,韩兆琦.《历代词选》:南海出版公司,2005年:316-317.

颇学郦碑生逐波,敢比扬书死争芥。先生欲之岂交易,人弓未用论疆界。

译文:3、朱德才,杨燕.《唐宋诗词下册》:山东人民出版社,1992年:431-433.

窃疑鼎考太高高,《博古图》中图象虿。鄙人陋守小篆后,楚宋相遭嘻甚惫。

请猎北邙扫狐兔,刮磨窆石虑驵狯。不然梦上汉金茎,刻画犹濡古沆瀣。

姑妄言之妄听之,娱目当前取意快。己或暂得奇相欣,好之所聚远亦届。

破空句不假海月,倒披文要符山䪥。方将求益慁先生,切莫故人呵菜卖。