春思翻译及注释

杨柳生寒莫上楼,夕阳芳草泥人愁。

译文:燕地小草像碧丝般青绿,秦地的桑树已叶翠枝绿。

注释:燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。

情知社近迎新燕,尽卷湘帘不下钩。

译文:当你怀念家园盼归之日,早就思念你而愁肠百结。

注释:君:指征夫。怀归:想家。妾:古代妇女自称。此处为思妇自指。