酬于君实翻译及注释

新有吴霜著鬓颠,却无俗驾到门前。试寻池草生春思,不为楼钟废晓眠。

译文:国家兴亡衰败自有其时运,吴人又何苦埋怨是西施使他们国家灭亡的呢?

注释:家国:家与国。亦指国家。何苦:用反问语气表示不值得(可用否定式)。

葵苦易荒锄短日,豆甘多种廪残年。家生冷淡尤堪笑,却怕炎炎又可怜。

译文:如果西施知道怎样颠覆吴国,那么后来让越国灭亡的又是谁呢?

注释:解:懂,明白,理解。亡:灭亡。