庆东原·诗情放翻译及注释

诗情放,剑气豪,

译文:看看忘忧草,想想含笑花,劝你忘却忧愁,趁早离开官场。能言善辩的陆贾哪里去了?足智多谋的姜子牙哪里去了?文韬武略的张华哪里去了?千古万代的是非曲直,都成了渔人樵夫们一夜闲话的资料。

注释:忘忧草:即萱草,俗名金针菜,花可食,食后如酒醉,故有忘忧之名。含笑花:属木兰科,花如兰。闻早:趁早。冠宜挂:“宜挂冠”的倒装,即宜辞官。那里也:犹言哪里去了,如今安在。能言陆贾:陆贾是汉高祖谋臣,以能言善辩知名。良谋子牙:姜太公姜子牙,曾辅佐周文王,又帮助周武王谋划伐纣灭殷,故称良谋子牙。豪气张华:张华字茂先,西晋文学家。渔樵话:渔人樵夫所说的闲话。

英雄不把穷通较。

译文:参考资料:

江中斩蛟,

译文:1、滕森.元曲三百首彩图馆.北京:中国华侨出版社,2016:64

云间射雕,

译文:2、李雁吴冰沁.元散曲经典品读.北京:蓝天出版社,2015:29-31

席上挥毫。

译文:3、王星琦.元曲三百首注评.南京:凤凰出版社,2015:18-19

他得志笑闲人,

他失脚闲人笑。