怀渑池寄子瞻兄翻译及注释

相携话别郑原上,共道长途怕雪泥。

译文:同行兄弟在郑原野上话别,共同担心前路艰难。

注释:“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。芳草:常暗指故乡。

归骑还寻大梁陌,行人已度古崤西。

译文:骑马回头还在大梁田间巡行,想来远行家兄已经翻过崤西古道。

注释:黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。追旅思:撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。

曾为县吏民知否?旧宿僧房壁共题。

译文:曾经做过渑池主簿百姓知否?还和父兄歇宿僧房共题壁诗。

遥想独游佳味少,无方骓马但鸣嘶。

译文:遥想兄台独行一定旅途寂寞,前路迷茫只能听到骓马嘶鸣。