安吉州赋牡丹翻译及注释

眼眩繁妍锦一机,铜瓶分插递参差。

译文:向长辈借来瘦马,我骑入洛阳,向族人租借的宅子满目荒凉。

注释:大人:古人对父母称号,诗中指母亲。乞:给予。癯乃寒:瘦弱。宗人:同族人。厥:其。

几於饤坐看如偶,却为轻寒谢较迟。

译文:空庭里只有老鼠跑来跑去,几粒残枣在出篱的树上摇晃。

注释:涩:干涩粗糙。

售用奢豪须藉酒,形容妖艳每难诗。

译文:安定城的君子,可叹你调任外放,却仍然饮酒自娱,不放在心上。

注释:安定美人:指皇甫湜。黄绶:县尉所佩黄色丝带。缨裾:冠带和衣襟,指官服。

微风忽度轻披展,绝忆霓裳驻拍时。

译文:直到还乡之日你未能登上高位,也从此断绝了我扬名的希望。

注释:白笔:唐制七品以上官员用白笔代簪子。清声:好名声。