赴蜀初发明斋南石诸君相送溪上翻译及注释

怜余万里向川西,薄暮携舟泛霅溪。

译文:香脸含羞因莞尔一笑羞容随着消失,腰肢如柳条般摆动着相偎相挨地走着,春天白日太长倦意浓厚而走下楼台。

注释:柳腰:形容女子腰身娇柔细软。

秋霁尚看乡月近,风鸣已忆峡猿啼。

译文:她以水面为镜子姑且整鬓梳妆。想起分别在即而倚着栏杆了无情绪,兜起脱落的绣鞋,眉目传情,懒得归来。

注释:兜鞋:鞋后跟脱落,以手拔起。牵系:牵引。此指眉目传情。

陈情欲疏同乌鸟,奉使聊因访碧鸡。

译文:参考资料:

那得回车东下日,相迎还复几人齐。

译文:1、徐培均罗立刚.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003:174-176