胡琴行翻译及注释

馆陶巡简鄩州客,煮酒烹羊留悦怿。席前白发老伶人,手操胡琴声裂帛。

译文:香脸含羞因莞尔一笑羞容随着消失,腰肢如柳条般摆动着相偎相挨地走着,春天白日太长倦意浓厚而走下楼台。

注释:柳腰:形容女子腰身娇柔细软。

初如岩溜响秋风,又若林莺调晓舌。嘤嘤咿咿离鸾鸣,切切嘈嘈丹凤别。

译文:她以水面为镜子姑且整鬓梳妆。想起分别在即而倚着栏杆了无情绪,兜起脱落的绣鞋,眉目传情,懒得归来。

注释:兜鞋:鞋后跟脱落,以手拔起。牵系:牵引。此指眉目传情。

座中万壑松涛生,鹤梦惊回山月白。忆昔戎王马上弹,紫塞风寒霜草折。

译文:参考资料:

旃庐再鼓明姬愁,黑河水浅波声咽。流落中原今几年,北鄙宫商犹未绝。

译文:1、徐培均罗立刚.秦观词新释辑评.北京:中国书店,2003:174-176

高山流水更无闻,别恨离情转悲切。我胸磊落虽难平,自许肝肠如削铁。

肯为儿女生悲酸,泪痕轻渍青衫血。君不见江州司马好襟怀,至今恨压浔阳月。