蒿花翻译及注释

忧世庄生目,于蔬亦有蒿。入厨充野蔌,登俎让溪毛。

译文:当神姥出现时,一望千顷的巢湖上,碧波翻卷。她的旌旗仪仗与缭乱的浮云一道,隐隐约约降落在前边的山上。她的车子是由一群神龙拖驾的,黄金的车轭闪闪发亮。她由一班妾媵陪伴着,每个人头上都戴着白玉冠。夜渐深,风停住了。她们也隐没不见了,寂静中只听见佩环碰击的叮咚声响。

软滑人争尚,芳辛众每饕。莼丝堪并驾,蒌笋或同曹。

译文:这神姥的威力确实神奇,你看吧:她镇守着淮右地区,拱卫着江南一带,还派出六丁神将,带着雷霆和闪电,扼守着东关。却笑人世间那些所谓“英雄”,没有几个是真正有本事的。你看,一篙春水,就把不可一世的曹阿瞒给吓走了。他又哪里知道,这位厉害的对手,竟是住在小红楼上.帘幕之内的弱质女子呢!

注释:仙姥:神仙妇女。依约:隐隐约约。轭:驾车时套在马颈上的曲型器具,一般木制。相从诸娣:随从神姥的诸位仙姑。此句下白石自注:“庙中列坐如夫人者十三人。娣:古称同夫诸妾。佩环:指诸神身上的装饰品。

养胃功殊大,驱痰效可掺。理畦犹画井,疏洫渐成濠。

译文:参考资料:

隔岁勤锄锸,先时举桔槔。散根临雪候,聚族冒寒皋。

译文:1、宋)姜夔著;陈书良笺注,姜白石词笺注,中华书局,2013.01,第65页

葱茜超群卉,肥硗擅土膏。卷芽朝挺箭,丛翠暮生涛。

市价初终别,村佣往返挑。贵时争尺寸,贱日委沟壕。

晚节诚无味,其花也自豪。千茎击蕾密,单瓣着心牢。

众幅为轮小,中权筑垒高。嫩茸深结蕊,青萼细含毫。

摇落能经久,离披尚桀骜。只应从物化,终不被风挠。

追往颐犹朵,于今首重搔。坐观形色巧,真觉化工劳。

莺谷翎谁剪,蚕筐茧待缫。深浓如匠染,浅淡受霜鏖。

倚凤簪云鬓,攀龙上御袍。无香辞蛱蝶,有苦远蛴螬。

竟亩黄相镞,经春子可櫜。作金曾布佛,似菊欲依陶。

不遇高人赏,将同荼蓼蓐。折归亲几砚,把玩对醇醪。

萎绝知何许,怡情信所遭。千言劳共赋,一字更承褒。

薇蕨还登雅,萧兰并入骚。曾开蒋生径,况恸孝元号。

题咏终无及,纤微乃自叨。词锋侔剑戟,文战列旌旄。

嗜险穷幽眇,抽薪极汰淘。宁甘名嚼蜡,不肯事餔糟。

戛戛敲群玉,锵锵奏八璈。只缘花不俗,遂觉懒难逃。

周道伤离黍,中园感有桃。诗人工比物,聊以代心忉。