秋风豪士歌翻译及注释

秋风一夜秋空发,星斗无声山欲拔。何人对此独欣然,一啸风前动眉发。

译文:我们的部队于兰圃休息,在青草丰茂的山坡喂马。

注释:兰圃:有兰草的野地。秣马:饲马。

古来豪士心不平,声名为重身家轻。十年磨剑光铓动,万里从军意气生。

译文:在水边的原野用石弹(磻)打鸟,在长河里钓鱼。

注释:磻:用生丝做绳系在箭上射鸟叫做弋,在系箭的丝绳上加系石块叫做磻。皋:水边地。这句是说在皋泽之地弋鸟。纶:指钓丝。

斗酒青天夜击铁,天涯大地同明月。丈夫得意死单于,安能荣辱分胡越。

译文:一边目送着南归的鸿雁,一边信手挥弹五弦琴。

注释:五弦:乐器名,似琵琶而略小。

君不见赵有平原魏信陵,东西南北皆闻名。蛾眉骏骨尽乐事,岂论成城与倾城。

译文:一举一动都悠然自得。对大自然的奥妙之道能够心领神会,十分快乐!

注释:太玄:就是大道。“游心太玄”,是说心中对于道有所领会,也就是上句“自得”的意思。